15,30% 15,30% 46% 23,40%
Вопрос 8. Какие факторы помогают в изучении химии на английском языке?
химии на английском языке. А для остальных видеоролики (15,30%) и адаптированные тексты (15,30%).
Рисунок 1. Результаты оценки знания, полученные до и после использования метода CLIL
На рисунке 1 показана эффективность использования задач на трех языках для лучшего запоминания терминов и названий формул на английском языке. Работа с адаптированным текстом повысило результаты у студентов на 18%, что означает улучшение зрительной памяти и устной речи.
Адаптированные тексты доступны практически для всех уровней, а также положительно для владения иностранного языка, что пополняет лексический запас, студенты понимают конструкцию построения предложений и терминов. Также иностранный язык воспринимается через слуховую память. Смотря на адаптированный текст, студент читает, понимает и запоминает произношение новых терминов, слов.
Как и глоссарий, дал видимый результат на 17% в концентрации внимания. Глоссарий в отличии от словаря используется в определенной сфере, что помогает в отрасли педагогической химии.
Решение задач на трех языках улучшило аналитические и мыслительные навыки у студентов на 17%. Задачи на трех языках фундаментально повышают когнитивные, вычислительные навыки, способность рассуждения, речевые навыки и развивает мнемотехнику. Для химии отличаются названия элементов на трех языках, исходя из этого задачи на трех языках дали положительный результат.
В результате контрольного оценивания знаний выявлено, что улучшены коммуникативные и мыслительные навыки, обогащены иноязычное общения, что способствовало к развитию коммуникативной компетенции обучающихся.
Выводы. Результаты и анализ проведенного педагогического эксперимента дает ряд выводов:
1. Работа с использованием глоссарий и кейс-стади дает огромные преимущества в обучении химии на английском языке. Это было заметно по ответам студентов на контрольных работах. Работа с глоссарий положительно влияет на зрительную и слуховую память обучающегося. Глоссарий излагает краткое содержание термина на трех языках. При ситуативных вопросах помогает кейс- стади. Кейс-стади развивает быстрое мышление на иностранных языках, групповые работы на ограниченное время, помогает в развитии стратегического мышления.
2. Комплексное использование адаптированного текста, глоссарий и задач на трех языках дал высокий результат в обучении химии на трех языках. Результаты полученных до и после эксперимента показали, что у студентов повысились когнитивные, мыслительные, аналитические, коммуникативные и аудиальные навыки.
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
С применением
глоссарий Работа с
адаптированным текстом
Решение задач на трех языках
До эксперимента 70% 67% 75%
После эксперимента 87% 85% 92%
Результаты оценки знания, полученные до и после использования метода CLIL
3. По результатам опроса для студентов рекомендуется практиковать коммуникативные навыки с применением метода СLIL. Многие респонденты хотят вести коммуникацию на английском языке.
4. Использование игровых технологий во время обучения химии на английском языке показывает положительный результат у студентов. Игры способствуют быстрому запоминанию слов и терминов.
Во время игр коммуникативные способности у студентов легко устанавливаются, такие как: слух, поддерживать любую дискуссию, поделиться своими мнениями.
5. Применение метода преподавания CLIL на уроках химии повысило интерес студентов, как к предмету, так и языковому контексту. На каждом занятий студенты имели возможность получить доступ к базовым понятиям и навыкам, четко выражать свои мысли и расширять свои знания. В результате было доказано, что методика CLIL развивает знания, коммуникативные навыки и понимания студентов.
Таким образом, установлено, что использование технологии CLIL во время занятий способствует увеличению химического словарного запаса учащихся и достижению наилучших результатов в обучении путем работы с терминологией, глоссарием, адаптированным текстом и задачами на трех языках.
Список использованной литературы:
1. Концепция развития иноязычного образования РК. – Алматы: Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, 2019. – 21 с.
2. Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015-2020 годы. URL:
https://online.zakon.kz/Document/?doc_id=35182262&pos=3;-88#pos=3;-88 (дата обращения: 11.01.2022) 3. Касымбекова Д. А., Арынова А. Б. Методы применения технологии CLIL на лабораторных занятиях курса неорганической химии // Вестник Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева. Серия Педагогика. – 2021. № 3 (136). – С. 136.
4. Bokut E. L. Project method and interdisciplinary connections in university students teaching («Foreign language» and «Family psychological support») // Междунар. науч.-исслед. журн. – 2016. № 2(44) - P. 107. DOI: 10.18454/IRJ.2016.44.059
5. Nargis N. Optimizing EFL learners` communicative competence through short movie project. //
Asian EFL Journal. – 2018. – Vol. 20, No. 5. - P. 201-208.
6. Nechayuk I. A. Active methods as optimization model for teaching English for special purposes. //
Interact. Sci. – 2017. – Vol. 2. – P. 96-99. DOI: 10.21661/r-117837
7. Unin B. Brainstorming as a Way to Approach Student-centered Learning in the ESL Classroom. //
Procedia Soc. Behav. Sci. – 2016. – Vol. 224. – P. 605-612. DOI: 10.1016/j.sbspro.2016.05.450
8. Rodomanchenko A. Roundtable Discussion in Language Teaching: Assessing Subject Knowledge and Language Skills. // J. Lang. Educ. – 2017. – Vol. 3. – P. 44-51. DOI: 10.17323/2411-7390-2017-3-4-44-51
9. Bidenko L. Implementing audio-lingual method to teaching: Ukrainian as a foreign language at the initial stage // Adv. Educ. – 2017. – Vol. 3. – P.23-27. DOI: 10.20535/2410–8286.87711
10. Fesenko O. P. Cases in methods of teaching Russian as a foreign language // Lang. Cult. – 2017. – P. 104-117. DOI: 10.17223/24109266/9/12
11. Hsu W.Harvard Business school (HBS) case method to teaching English for business communication // Educ. Linguist. Res. – 2016. – Vol. 2, No. 2. – P. 95-114. DOI: 10.5296/elr. v2i2.10192
12. Xabier S. I. Innovations and Challenges in CLIL Implementation in Europe // Theory Into Practice. – 2018. – Vol. 57, No 3. – P. 185-195.
13. Popova N. V. Constrains of Communicative Approach to Language Teaching in Russian Tertiary Education // Proceedings of the 18th PCSF 2018 – Professional Culture of the Specialist of the Future. – 2018. – P. 1325-1336. https://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2018.12.02.142
14. Tatyyevaw Zh. CLIL country profile: Trilingual education in Kazakhstan // CLIL Magazine. – 2017. – P. 4-6.
15. Nurdillayeva R.N., Baisalova A. Zh., Zhuman G. O. Features of teaching Chemistry in English:
continuity of traditional and new technologies // Вестник Карагандинского университета. Серия Химия.
– 2020. – № 2(98). – P. 113. DOI: 10.31489/2020Ch2/113-121
16. Nurdillayeva R.N., Zhuman G. O. Application of the CLIL method in the classes of Inorganic Chemistry // Bulletin of the University of Karaganda. Chemistry. – 2021. – № 102(2). – P. 96-104.
https://doi.org/10.31489/2021Ch2/96-104
17. ZhylysbayevaG. N., Nurdillayeva R. N. Inorganic chemistry. Collection of experiments. – Shymkent:
Alem, 2017. – 140 p.
18. Шолақтегі Ә. Жалпы химиядан есептер шығару үлгілері жəне есептер жинағы / Ә. Шолақтегі. – Алматы: Эверо, 2016. – 116 б.
19. San Isidro X., Coyle D., Kerimkulova S.I. CLIL classroom practices in multilingual education in Kazakhstan: guidelines and examples / Nazarbayev University, Nur-Sultan, 2020. – 146 p.
References:
1. Koncepciya razvitiya inoyazychnogo obrazovaniya RK [The concept of development of foreign language education of the Republic of Kazakhstan], Kazahskij universitet mezhdunarodnyh otnoshenij i mirovyh yazykov imeni Abylaj hana [Abylai Khan Kazakh University of International Relations and World Languages], 2019. P. 21.
2. Dorozhnaya karta razvitiya trekh"yazychnogo obrazovaniya na 2015-2020 gody [Roadmap for the development of trilingual education for 2015-2020]. URL: https://online.zakon.kz/Document/?
doc_id=35182262 &pos=3;-88#pos=3;-88 (Accessed: 11.01.2022)
3. Kasymbekova D. A., Arynova A. B. Metody primeneniya tekhnologii CLIL na laboratornyh zanyatiyah kursa neorganicheskoj himii [Methods of application of CLIL technology in laboratory classes of the course of inorganic chemistry], Vestnik Evrazijskogo nacional'nogo universiteta imeni L. N. Gumileva [Bulletin of ENU]. Seriya Pedagogika. 2021. № 3(136). P. 136.
4. Bokut E. L. Project method and interdisciplinary connections in university students teaching («Foreign language» and «Family psychological support»). Междунар. науч.-исслед. журн. 2016. № 2(44). P. 107. DOI: 10.18454/IRJ.2016.44.059
5. Nargis N. Optimizing EFL learners` communicative competence through short movie project. Asian EFL Journal. 2018. Vol. 20. No. 5. P. 201-208.
6. Nechayuk I. A. Active methods as optimization model for teaching English for special purposes.
Interact. Sci. 2017. Vol. 2. P. 96-99. DOI: 10.21661/r-117837
7. Unin B. Brainstorming as a Way to Approach Student-centered Learning in the ESL Classroom.
Procedia Soc. Behav. Sci. 2016. Vol. 224. P. 605-612. DOI: 10.1016/j.sbspro.2016.05.450
8. Rodomanchenko A. Roundtable Discussion in Language Teaching: Assessing Subject Knowledge and Language Skills. J. Lang. Educ. 2017. Vol. 3. P. 44-51. DOI: 10.17323/2411-7390-2017-3-4-44-51
9. Bidenko L. Implementing audio-lingual method to teaching: Ukrainian as a foreign language at the initial stage. Adv. Educ. 2017. Vol. 3. P. 23-27. DOI: 10.20535/2410-8286.87711
10. Fesenko O. P. Cases in methods of teaching Russian as a foreign language. Lang. Cult. 2017. P.
104-117. DOI: 10.17223/24109266/9/12
11. Hsu W. Harvard Business school (HBS) case method to teaching English for business communication. Educ. Linguist. Res. 2016. Vol. 2, No. 2. P. 95-114. DOI: 10.5296/elr.v2i2.10192
12. Xabier S. I. Innovations and Challenges in CLIL Implementation in Europe. Theory Into Practice.
2018. Vol. 57, No 3. P. 185-195.
13. Popova N. V. Constrains of Communicative Approach to Language Teaching in Russian Tertiary Education. Proceedings of the 18th PCSF 2018 – Professional Culture of the Specialist of the Future. 2018.
P. 1325-1336. https://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2018.12.02.142
14. Tatyyevaw Zh. CLIL country profile: Trilingual education in Kazakhstan. CLIL Magazine. 2017. P. 4-6.
15. Nurdillayeva R. N., Baisalova A. Zh., Zhuman G. O. Features of teaching Chemistry in English:
continuity of traditional and new technologies Journal Karagandinskogo universiteta [Bulletin of KargU].
Seriya Himiya. 2020. № 2(98). P. 113. DOI: 10.31489/2020Ch2/113-121
16. Nurdillayeva R. N., Zhuman G. O. Application of the CLIL method in the classes of Inorganic Chemistry. Bulletin of the University of Karaganda. Chemistry. 2021. № 102(2). P. 96-104.
https://doi.org/10.31489/2021Ch2/96-104
17. Zhylysbayeva G. N., Nurdillayeva R. N. Inorganic chemistry. Collection of experiments. – Shymkent:
Alem, 2017. – 140 p.
18. Sholaktegi A. Zhalpy himiyadan esepter shygaru ylgіleri zhane esepter zhinagy [Samples of solving problems in general chemistry and a collection of problems]. – Almaty: Evero, 2016. P. 116.
19. San Isidro X., Coyle D., Kerimkulova S. I. CLIL classroom practices in multilingual education in Kazakhstan: guidelines and examples / Nazarbayev University, Nur-Sultan, 2020. – 146 p.